Перевод "замужняя женщина" на английский

Русский
English
0 / 30
замужняяmarried married for girls
женщинаwomen woman womanfolk womankind
Произношение замужняя женщина

замужняя женщина – 30 результатов перевода

Pushpaa!
Это гордость замужней женщины, маленькая частица синдура.
Это мечта каждой женщины.
Pushpaa!
It's the pride of married woman, a little bit of sindoor.
It's the dream of every woman.
Скопировать
Вах! Здорово!
Это гордость замужней женщины, маленькая частица синдура.
Вах! Здорово! Это мечта каждой женщины.
Great!
It's the pride of married woman, a little bit of sindoor.
Great it's the dream of every woman.
Скопировать
Когда я подошла ... он выложил ЕГО...на карту... Филлис.
Ты же замужняя женщина.
Парнишка просто выпустил пташку на воздух...
And when I walked over, he had it out on the map.
Phyllis. You're a married woman.
The guy was just hanging brain. I mean, what's all the fuss?
Скопировать
Так мы поженимся?
Ты будешь замужней женщиной?
Да.
So we're getting married?
You getting hitched?
Yep.
Скопировать
Это Джералд Дойл, играющий роль.
Ты описывала эту леди как замужнюю женщину?
Да, а что?
It's Gerald Doyle, playing a role.
Did you describe this lady as a married woman?
Yeah, why?
Скопировать
Поставь себя на ее место, Стив.
Хотел бы ты быть замужней женщиной, у которой не было медового месяца?
У нее это навязчивая идея.
Put yourself in her place, Steve.
How would you like to be a woman who never had a honeymoon?
It's become an obsession.
Скопировать
Украдкой, у меня за спиной!
Приносишь цветы замужней женщине!
Не трогайте меня!
Pussyfooting around behind my back!
Bringing flowers to a married woman!
Let go of me!
Скопировать
Слабые десны.
Сказать такое замужней женщине.
Ты о чем?
Tender gums.
That's a hell of a thing to say to a married woman.
Oh, what are you talking about?
Скопировать
Этого никто не знает.
У него был роман с замужней женщиной, понимаете, всякое могло случиться.
Может быть, это было убийство из ревности.
Nobody knows.
He was in love with a married woman, you know, and when things like that happen...
Maybe it was a crime of passion.
Скопировать
Если нет, я расскажу ей все про то, что ты делал перед тем, как уехать.
- Служанки, замужние женщины, все.
- Расскажи.
If not, I'll tell them everything you did before you left.
- Servants, married women, everything.
- Tell them.
Скопировать
Мы проследили за ним до ресторана.
Он встретился с замужней женщиной.
- Со своей женой.
We follow this man down to a roadhouse.
He meet a married lady. - A married lady?
- His wife...
Скопировать
Я обещаю.
Завтра в это время ты будешь уже замужней женщиной.
Клянусь.
Now, that's a promise.
Tomorrow at this time, you'll be a married woman.
I swear to it.
Скопировать
Не хочешь позаниматься?
- Не надо, я же замужняя женщина.
- Да ладно.
You want to park?
- Please, I'm a married woman.
- Come on.
Скопировать
Не нужно было тебе сюда приходить.
Я замужняя женщина и мой муж скоро вернётся.
- Я знаю.
You shouldn't have come here at all.
I'm a married woman, my man will come back.
- I know.
Скопировать
И в один прекрасный день появился высокий и красивый джентльмен, который воспылал к ней чувствами.
Во-первых, вы должны знать, почему, эта молодая замужняя женщина только и...
Лучше пей свой кофе, Мэстерс.
And one day, along come this big, good-looking gent, started warming up to her.
First thing you know, why, this little old gal, she just up and...
Drink your coffee, Masters.
Скопировать
- Что ты знаешь?
- Всё, что должна знать замужняя женщина.
- Объясни мне.
- What do you know?
- What a married woman must know.
- Explain yourself.
Скопировать
- Однажды ночью мы ехали в машине и я страстно поцеловал её.
И хотя я провёл весь день с замужними женщинами, я захотел снова...
Я обрадовался этой силе...
One night we came back by car I kissed her passionately.
And although I´d spent all the afternoon with a whore, I felt again...
I felt that strength that...
Скопировать
Когда мама была жива ты обсуждал с ней свою работу.
Твоя мать была замужняя женщина.
Я рада.
When Mama was alive, I'm sure you discussed your work with her.
Your mama was a married woman.
I'm so glad.
Скопировать
За что?
Ну, у меня был роман с замужней женщиной. Ее муж отомстил мне с их помощью.
Двое на одного.
What for?
I was seeing a married woman and her husband set them on me.
Two on one, so they beat me.
Скопировать
Неплодоносные сады плодоносят.
Замужние женщины веселятся в постелях и ожидают детей.
Хотеть выглядеть как Дева Мария - богохульство.
they increase. The spare orchards...
they are fecund. The married women pray in their bed and birth children am announced.
To want to resemble in Virgin Mary, you blaspheme.
Скопировать
Понимаю.
Я всё ещё считаюсь замужней женщиной.
Позвольте нескромный вопрос, мадам.
I see.
I'm still a married woman, technically.
May I be impertinent, Madame?
Скопировать
Что ж это Вы?
Вы замужняя женщина,
Вы мать, а пишете какие-то неприличные письма.
How could you?
You're a married woman.
You're a mother, and still writing some indecent letters.
Скопировать
Первый раз в жизни видишь?
Богом клянусь, для замужней женщины ты много строишь глазки.
Замужняя женщина?
You never saw him before?
Well, by God, you've been doing some winking and twinkling for a married woman.
Married woman?
Скопировать
Не знаю.
У нас, у замужних женщин, мало времени.
Сестры могу написать мне.
I don't know.
We married women don't have much time for writing.
My sisters may write to me.
Скопировать
Богом клянусь, для замужней женщины ты много строишь глазки.
Замужняя женщина?
Я?
Well, by God, you've been doing some winking and twinkling for a married woman.
Married woman?
Me?
Скопировать
Вот карандаш.
"Замужняя женщина, незанятая днем, ищет привлекательного осторожного мужчину для дневного удовольствия
Телефон: 270-5095"
Here's a pencil.
Okay. "Married woman with afternoons free "desires attractive, discreet man for daytime pleasure.
"Phone: 270-5095."
Скопировать
- Нисколько, никаких денег
Вы знаете, что это замужняя женщина?
- Ну да, слышал об этом деле
I don't want money.
She's married.
I heard.
Скопировать
Мы прочитали 542 письма.
27 замужних женщин подозревают своих мужей.
48- подозревают своих бывших любовников.
We've gone through 742 letters so far.
27 married women suspect their husbands of being Minos.
48 abandoned mistresses accuse their old lovers.
Скопировать
- Тоже нет.
Это юридический термин, означающий имущество замужней женщины.
Но в английском языке слово "параферналия" имеет гораздо более широкое значение.
- Not that either.
It's a legal term for the personal property of a married woman.
But in English, the word "paraphernalia" has a much broader meaning.
Скопировать
Послушайте... Вот! Об этом написали в газете.
ПОДПОЛЬНЫЕ АБОРТЫ НА КОММЕРЧЕСКОЙ ОСНОВЕ И все они - замужние женщины!
Даже мужей их арестовали!
Anyway, it was in all the newspapers.
BACKSTREET ABORTIONS ON COMMERCIAL SCALE!
All of them married! Even their husbands were arrested.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов замужняя женщина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы замужняя женщина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение